Universal Declaration Of Human Rights 1948

Universal Declaration Of Human Rights 1948 – Menimbang bahwa pengakuan atas martabat yang melekat dan hak-hak yang sama dan tidak dapat dicabut dari semua anggota keluarga manusia adalah dasar dari kebebasan, keadilan dan perdamaian di dunia,

Karena pengabaian dan penghinaan terhadap hak asasi manusia telah menyebabkan barbarisme yang mengobarkan hati nurani manusia, dinyatakan bahwa aspirasi tertinggi untuk dunia yang bebas dari ketakutan dan kekurangan adalah bahwa orang akan memiliki kebebasan berbicara dan berkeyakinan. dari orang biasa,

Universal Declaration Of Human Rights 1948

Sangat penting bahwa hak asasi manusia dilindungi oleh supremasi hukum sehingga orang tidak dipaksa untuk melawan penindasan dan penindasan sebagai upaya terakhir,

Years Of The Universal Declaration Of Human Rights

Sementara rakyat Perserikatan Bangsa-Bangsa menegaskan kembali dalam Piagam kepercayaan mereka pada hak asasi manusia yang mendasar, martabat dan nilai pribadi manusia dan hak-hak yang sama antara laki-laki dan perempuan, dan memutuskan untuk memajukan kemajuan sosial dan standar hidup yang lebih tinggi, kebebasan,

Negara-negara Anggota, bekerja sama dengan Perserikatan Bangsa-Bangsa, berkomitmen untuk memastikan penghormatan universal dan ketaatan terhadap hak asasi manusia dan kebebasan fundamental,

Sedangkan pemahaman bersama tentang hak-hak dan kebebasan ini sangat penting untuk realisasi penuh dari komitmen ini,

Oleh karena itu, sekarang, Majelis, Deklarasi Universal Hak Asasi Manusia ini, setiap individu dan setiap lembaga masyarakat, selalu mengingat Deklarasi ini, mengajar dan mengajar dan mempromosikan penghormatan terhadap hak-hak dan kebebasan ini, dan melalui langkah-langkah kemajuan nasional dan internasional, pendidikan mereka, untuk memastikan pengakuan dan ketaatan yang universal dan efektif di antara rakyatnya dan rakyat wilayah-wilayah di bawah yurisdiksinya.

U.n Declaration Of Human Rights Crossword

• Semua manusia dilahirkan bebas dan setara dalam martabat dan hak. Mereka memiliki akal dan hati nurani dan harus bertindak melawan satu sama lain dalam semangat persaudaraan.

• Setiap orang berhak atas semua hak dan kebebasan yang tercantum dalam Deklarasi ini, tanpa pembedaan apapun, seperti ras, warna kulit, jenis kelamin, bahasa, agama, politik atau pendapat lain, asal-usul kebangsaan atau sosial, hak milik, kelahiran atau status lainnya. Selain itu, status politik, peradilan atau internasional dari negara atau wilayah tempat seseorang berasal tidak dapat dibedakan, apakah merdeka atau dapat dipercaya, pemerintahan sendiri atau di bawah bentuk kedaulatan lainnya.

• Tidak seorang pun akan diperbudak atau diperbudak, semua bentuk perbudakan dan perdagangan budak akan dilarang.

• Setiap orang sama di depan hukum dan berhak atas perlindungan hukum yang sama tanpa diskriminasi. Setiap orang berhak atas perlindungan yang sama dari setiap diskriminasi yang melanggar Deklarasi ini dan dari segala hasutan untuk melakukan diskriminasi tersebut.

File:universal Declaration Of Human Rights.djvu

• Setiap orang berhak atas pemulihan yang efektif oleh pengadilan negara yang berwenang untuk tindakan yang melanggar hak-hak dasar yang diberikan kepadanya oleh Konstitusi atau hukum.

• Setiap orang berhak atas pemeriksaan yang adil dan terbuka untuk umum oleh pengadilan yang independen dan tidak memihak dalam kesetaraan penuh untuk menentukan hak dan kewajiban mereka dan setiap tuntutan pidana yang diajukan terhadap mereka.

• (1) Setiap orang yang didakwa melakukan tindak pidana berhak dianggap tidak bersalah sampai dibuktikan kesalahannya oleh hukum di pengadilan umum di mana ia memiliki semua perlindungan yang diperlukan untuk pembelaan.

• (2) Tidak seorang pun dapat dinyatakan bersalah melakukan tindak pidana untuk setiap tindakan atau kelalaian yang, pada saat terjadinya, bukan merupakan tindak pidana menurut hukum nasional atau internasional. Hukuman yang lebih berat juga tidak dapat dijatuhkan daripada yang berlaku pada saat kejahatan itu terjadi.

Pdf) Rights Of Human And Nonhuman Animals: Complementing The Universal Declaration Of Human Rights

• Tidak seorang pun boleh diganggu secara sewenang-wenang dalam kehidupan pribadi, keluarga, tempat tinggal atau korespondensinya, atau menyerang kehormatan dan reputasinya. Setiap orang berhak untuk dilindungi oleh hukum dari gangguan atau serangan tersebut.

• (1) Setiap orang berhak atas kebebasan bergerak dan bertempat tinggal di dalam perbatasan setiap negara.

• (2) Setiap orang berhak meninggalkan negara manapun, termasuk negaranya sendiri, dan kembali ke negaranya.

• (2) Hak ini tidak boleh digunakan dalam penuntutan pelanggaran non-politik asli atau pelanggaran tujuan dan prinsip Perserikatan Bangsa-Bangsa.

Considerations On The 70th Anniversary Of The Universal Declaration Of Human Rights

• (2) Tidak seorang pun dapat secara sewenang-wenang dicabut kewarganegaraannya atau haknya untuk mengubah kewarganegaraannya.

• (1) Pria dan wanita dewasa berhak untuk menikah dan membentuk keluarga tanpa batasan ras, kebangsaan, atau agama. Mereka memiliki hak yang sama dalam perkawinan, selama perkawinan dan pembubarannya.

• (2) Pernikahan hanya dimungkinkan dengan persetujuan bebas dan penuh dari calon pasangan.

• (3) Keluarga adalah kesatuan kelompok yang alami dan mendasar dari masyarakat dan berhak untuk dilindungi oleh masyarakat dan negara.

United Nations General Assembly

• Setiap orang berhak atas kebebasan berpikir, hati nurani, dan beragama; hak ini mencakup kebebasan untuk berpindah agama atau kepercayaan, dan untuk menyatakan agama atau kepercayaannya, sendiri atau bersama-sama dengan orang lain, di depan umum atau secara pribadi melalui pengajaran, praktik, ibadah, dan kebebasan ritual.

• Setiap orang berhak atas kebebasan berpikir dan berekspresi, hak ini mencakup kebebasan untuk memiliki pendapat tanpa gangguan dan untuk mencari, menerima, dan menyampaikan informasi dan gagasan melalui media apa pun, tanpa memandang batas negara.

• (1) Setiap orang berhak untuk berpartisipasi dalam pemerintahan negaranya, baik secara langsung maupun melalui perwakilan yang dipilih secara bebas.

• (3) Kehendak rakyat adalah dasar dari kekuasaan pemerintah, hal ini akan dimanifestasikan dalam pemilihan berkala dan murni dengan hak pilih yang universal dan setara dan dengan pemungutan suara rahasia atau prosedur pemungutan suara bebas yang setara.

Ways To Cite The Universal Declaration Of Human Rights

• Sebagai anggota masyarakat, setiap orang berhak atas jaminan sosial dan hak-hak ekonomi, sosial dan budaya yang tidak dapat dicabut melalui upaya nasional dan kerjasama internasional dan sesuai dengan organisasi dan sumber daya masing-masing negara. Untuk martabatnya dan pengembangan kepribadiannya secara bebas.

• (1) Setiap orang berhak atas pekerjaan, kebebasan memilih pekerjaan, kondisi kerja yang adil dan menguntungkan, serta perlindungan dari pengangguran.

• (3) Setiap orang yang bekerja berhak atas pengupahan yang adil dan menguntungkan untuk menjamin penghidupan yang layak bagi dirinya dan keluarganya, ditambah bila perlu dengan sarana perlindungan sosial lainnya.

• (4) Setiap orang berhak untuk membentuk dan bergabung dengan serikat pekerja untuk melindungi kepentingannya.

Universal Declaration Of Human Rights: Poster

• Setiap orang berhak untuk beristirahat dan bersantai, termasuk batasan yang wajar pada jam kerja dan hari libur tetap yang dibayar.

• (1) Setiap orang berhak atas standar hidup dan keamanan yang memadai, termasuk makanan, pakaian, tempat tinggal dan perawatan kesehatan, dan layanan sosial yang diperlukan, untuk kesehatan dan kesejahteraan diri mereka sendiri dan keluarga mereka dalam keadaan darurat . Pengangguran, sakit, cacat, janda, usia tua atau kekurangan mata pencaharian lainnya dalam keadaan di luar kendali Anda.

• (2) Ibu dan anak berhak atas perawatan dan bantuan khusus. Semua anak, baik yang lahir dalam perkawinan maupun di luar perkawinan, akan menikmati perlindungan sosial yang sama.

• (1) Setiap orang berhak atas pendidikan. Pelatihan akan gratis, setidaknya pada tahap awal dan dasar. Pendidikan dasar akan menjadi wajib. Pendidikan teknik dan kejuruan akan dapat diakses secara universal, dan pendidikan tinggi akan dapat diakses secara merata oleh semua orang berdasarkan prestasi.

Madeleine K. Albright Quote: “in 1948, The Universal Declaration Of Human Rights Spelled Out A Framework For Holding Governments Accountable, Followed…”

• (2) Pendidikan harus diarahkan pada pengembangan kepribadian sepenuhnya dan peningkatan penghormatan terhadap hak asasi manusia dan kebebasan dasar. Ini akan mempromosikan pemahaman, toleransi dan persahabatan di antara semua bangsa, kelompok etnis atau agama, dan akan memajukan kegiatan pemeliharaan perdamaian PBB.

• (3) Orang tua berhak memberikan preferensi pada jenis pendidikan yang diterima anak-anak mereka.

• (1) Setiap orang berhak untuk berpartisipasi secara bebas dalam kehidupan budaya masyarakat, untuk menikmati seni, dan untuk berbagi dalam kemajuan ilmu pengetahuan dan manfaatnya.

• (2) Setiap orang berhak untuk melindungi kepentingan materi dan moral yang timbul dari setiap karya ilmiah, sastra atau seni yang dimilikinya.

Will China Dare Challenge The Universal Declaration Of Human Rights?

• Setiap orang berhak atas tatanan sosial dan internasional yang memungkinkan realisasi penuh hak dan kebebasan yang tercantum dalam Deklarasi ini.

• (1) Setiap orang memiliki tanggung jawab terhadap masyarakat, dan hanya dalam masyarakatlah kepribadiannya dapat berkembang secara bebas dan utuh.

• (2) Setiap orang dalam melaksanakan hak dan kebebasannya, hanya dibatasi oleh ketentuan hukum untuk memastikan bahwa hak dan kebebasan orang lain diakui dan dihormati, dan bahwa persyaratan hak dan kebebasan yang tidak memihak dipenuhi. . kebebasan orang lain. Moralitas, ketertiban umum, dan kesejahteraan umum dalam masyarakat demokratis.

• (3) Hak dan kebebasan ini tidak boleh digunakan dengan cara apapun yang bertentangan dengan maksud dan tujuannya.

Human Rights Day Celebration

Universal declaration of human rights bahasa indonesia, apa itu universal declaration of human rights, 30 pasal universal declaration of human rights, universal declaration of human rights ditandatangani pada tanggal, pengertian ham menurut universal declaration of human rights, ham menurut universal declaration of human rights, universal declaration of human right 1948, universal declaration of human rights disahkan oleh pbb pada tanggal, universal declaration of human rights adalah, universal declaration human, universal declaration of human rights disetujui pbb pada tanggal, the universal declaration of human right